|
1. | And at the spring and winter festivals each year, the whole family went solemnly to sweep her grave and offer sacrifice. |
| 每年清明、冬至的日子,两人便带起孩子,走到墓上作番很有礼仪的拜扫。 |
|
|
| |
2. | For yards round the fire the heat was like a blow, and the breeze was a river of sparks. |
| 火堆近处,热浪逼人,微风吹过,带起一条火星。 |
|
|
| |
3. | As the mixture passes the puddle of liquid gasoliue, the mixture picks up some of the fuel and carries it on into the cylinder. |
| 当混合气通过液态汽油的积洼的时候,混合气要带起一部分燃料,并携其气入气缸。 |
|
|
| |
4. | elevate:To move (something) to a higher place or position from a lower one; lift. |
| 提高:(将一物)从低处向高处移动;带起 |
|
|
| |
5. | Last of all, she took her children to their grandmother's grave to bid her farewell. "Ma!" Mrs. Shi burst out crying. |
| 最后她又带起孩子到家娘墓上去告别,她忍不住冒出眼泪地说: |
|
|
| |
6. | To move(something) to a higher place or position from a lower one; lift. |
| 提高(将一物)从低处向高处移动;带起 |
|
|
| |
7. | A native of Sichuan and head of a big family, Shi Qing could not afford to go so far with it. Nor did her like the idea of leaving the land he had cultivated with his own hands for almost a decade. So he and his family stayed on alone in the valley. |
| 可是到了抗战胜利,这个官家学校很快复员东下,石青因是四川人,不愿带起家眷远行,同时也舍不得离开七八年来亲手开垦过的地方,便只好孤单地留在峡谷里边了。 |
|
|
| |
8. | To shoot a parade on Chile's Independence Day,[ photographer] James Stanfield got down and dirty, clicking away as passing boots kicked up a dust storm all around him. |
| 摄影师詹姆斯·坦菲尔德为了拍摄智利独立日阅兵仪式,身上被四周皮靴带起的灰尘搞得又脏又乱。 |
|
|
| |
9. | "We can't stay here with you. We've no choice but to go begging. May your spirit protect the children wherever we go! |
| “妈,没法子守住你,我只有带起你的孙儿孙女,出去讨口了,你阴中有灵有应,千万路上保佑他们无病无痛的 |
|
|
| |
10. | As the mixture passes the puddle of liquid gasoline, the mixture picks up some of the fuel and carries it on into the cylinder. |
| 当混合气通过液态汽油的积洼的时候,混合气要带起一部分燃料,并携其进入气缸。 |
|
|
| |